加急见刊

花落花开,皆有声响

王韫佳 北京大学中文系

摘要:一 用上海方言演出的话剧《繁花》在北京落地时,恰逢上海发生了一件不大不小且引起全国网民参与讨论的事件:上海某教育出版社把小学二年级语文书中的"外婆"修改为"姥姥",理由是,"外婆"属于方言词汇,"姥姥"才是普通话。有网民调侃,那我们从小念的童话书中的"狼外婆"以后一律也要改称"狼姥姥"了。读小说《繁花》是一种很特别的体验。仿佛这不是在"读",而是在"听"。

注: 保护知识产权,如需阅读全文请联系戏剧与影视评论杂志社