高校旅游管理专业双语教学探究
张燕华 2012-07-06
: 摘要:随着中国旅游业国际化程度的提高,行业对旅游人才的需求既有量的提高又有质的飞跃。其中对掌握英语的专业人才的需求更是增长迅猛。这就对高校旅游管理专业的双语教学提出了更高的要求。本文结合双语教学的研究现状提出了旅游管理专业双语教学中存在的问题,又针对性的介绍了解决策略。
关键词:高校 旅游管理专业 双语教学
Abstract: With the internationality of China’s tourism industry, more and higher quality tourism talents are needed. Talents who master English are more needed. Therefore bilingual teaching is higher requested in colleges and universities. This article pointed out several problems in bilingual teaching of tourism and solve strategies.
Key Words: higher education; tourism management major; bilingual teaching
一、研究现状
双语教学在国外已有很长的历史,在我国自教育部发文以来也有了十几个年头。在这段时间中已有很多高校实施了双语教学,并取得了很大的成绩,同时也有许多学者也已在这方面进行了一些研究。熊会兵(2004)采用深度访谈法对相关的老师和学生进行了调查时发现在目前的双语教学中存在着部分老师和学生的积极性不是很高、教学的目的不是很明确、有应付上级检查的现象。王丽萍(2004)采用调查问卷的方法从四个层面对双语教学进行了调查,指出影响双语教学效果的主要因素有教师水平的高低、教材合适度、获得课外参考资料的便利度和学生的英语水平和专业基础。黄强(2004)等采用抽样调查的方法发现学生的基础偏差、对双语教学的认识模糊、信心不足等问题。从这些实证研究和我校的实际情况来看,目前在双语教学中的主要问题是学生的基础和认识水平严重制约了双语教学的进程;教师的水平和认识还有待提高;教材的建设有待加强;学校对双语教学的管理有待加强等。
二、双语教学的定义
根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义是:The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.一般来说,双语教学有三种不同的模式: (1)学校使用一种不是学生在家使用的语言进行教学。这种模式称之为:浸入型双语教学。(2)学生刚进入学校时使用母语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其它学科仍使用母语教学。这种模式称之为:保持型双语教学。(3)学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学。这种模式称之为:过渡型双语教学。
中国不象新加坡、加拿大、印度是双语国家,语言环境并不是中外并重,所以中国的双语教学环境决定了中国的双语教学只能是上述形式中的“保持型双语教学”。
旅游管理专业双语教学中存在的问题
一般说来,教学过程可以分解为三个子过程:施教过程强调教师和知识的关系;培养过程突出教师与学生的关系;学习过程强调学生与知识的关系。现在我们就从施教、培养、学习三个角度来分析旅游管理专业双语教学中存在的问题。
3.1施教过程中的问题
施教过程涉及到教师和知识的关系,教师的施教过程就是教师把获得的知识经过自身消化吸收再以教学过程传授给学生。在旅游管理双语教学过程中教师的专业知识水平和英语水平(包括书面表达能力和口头表达能力)是基础。依泰山医学院外国语学院的师资来说,英语教师具备了较高的英语书面表达能力和口语水平,但专业知识欠缺。旅游管理专业教师专业方面过硬,而英语水平又相对欠缺。所以造成了像旅游英语这门课程已经换了很多授课教师却很难达到理想教学效果的现状。据调查这个问题普遍存在于各大高校双语教学中。
3.2培养过程中的问题
培养过程主要涉及到教师和学生的关系,是教学的主要环节。双语教学的教学模式相对于一般旅游管理的课程而言,是一个连环的过程,包括课堂讲授、课堂体验和课余实践过程。而现如今高校的双语教学过程大多只侧重于课堂讲授过程,对课堂体验和课余实践过程不够重视,或者对体验和实践的衡量和评估没有确切的标准。
3.3学习过程中的问题
学习过程主要指学生和知识的关系,学生获取知识的途径主要是教师和教材,再就是实际应用。双语教学的教材是教学的基础和蓝本,对整个双语教学过程至关重要。现在高校的双语教学教材来源主要有三种:国外原版教材、国内教材英文版和学校的内部资料。国外原版教材比较地道,但是教材的内容框架和语言风格比较难被国内学生接受。国内教材英文版一般是直接翻译过来的,专业知识的更新比较缓慢,难以与国际接轨。学校内部资料一般是教师自己根据教学经验总结出来的,比较符合本校学生的特点,但是各大高校差异很大,相互之间沟通起来比较困难。 四、针对旅游管理专业双语教学的建议
4.1施教过程中师资的建设
双语教学相对于传统的教学模式而言是一种新型的教学,各大高校都处于不断摸索经验的过程中。在师资方面要克服专业知识和英语两重难关,就不能仅仅局限于传统的师资建设。双语教学的师资建设中,应当注意三种师资的结合,采用中国教师(含英语和非英语专业教师)、外籍教师(国外相关专业院校引进)相结合的方式。现在泰山医学院旅游管理的教师有专业教师、英语教师和外教三类。这些教师根据各自的专长承担不同的课程,已经具备了开设双语教学的基本师资力量。但是这些师资还需要整合才能适应双语教学的需要。目前学院已经做出计划让青年教师利用假期时间参加专业培训以提高专业实践能力以及英语的运用能力。
4.2培养过程中教学过程的完善
双语教学的教学过程除了传统的课堂教授外,更强调专业与语言的运用。这样课堂环节就要突出课堂体验和课余实践。旅游管理专业的双语教学可以利用教学模拟实验室、校办酒店这些专业场所,通过在仿真模拟与实际的工作场所的教学,让学生在课堂上体验到仿真的或者真实的语言环境与工作环境。教师可以寓教于用,学生可以寓学于用,边学边用,师生形成良好的双向互动。这样学生在教师的指导下进行实践锻炼,可以在运用中发现问题,解决问题,反过来又可以促进学生外语水平的提高,也可以丰富双语教学的教学案例与成果。
4.3学习过程中知识的获取和应用相结合
学生除了教师的讲授之外,还通过教材和参考书获得专业知识,同时教材还是学生巩固知识的必备渠道。所以教材的选择对教师和学生两者都是至关重要的。本人建议还是以专业教师编纂教材为主,在具体的教材编写过程中应该整合全国或者地区的优秀专业教师(要具备较高的专业和英语水平)而不是以往的各大高校的专业教师各行其是,势单力薄的去完成。相关教育机构可以牵线搭桥完成教材的编写或者相关出版社出面联系各大高校的相关人员,后者主要还是经济利益的驱使。但是对于高校双语教学来说也不失为一条不错的路线。泰山医学院旅游管理专业学生在大三的饭店综合实习与大四的毕业实习是对双语教学成果的检验和学生能力的实战演练。饭店综合实习为期半年,学生实际参与到饭店经营的各项业务中去,一切情境均真实地发生在实际工作岗位上,对学生的专业知识和外语能力有较高的要求。教师可以在这段实习时间内根据反馈的信息进行调整、修正进而促进双语教学的展开。
五、旅游管理专业开展双语教学的意义
旅游管理专业是与国际接轨较早的专业之一,很多先进的理念和实践方法都来源于国外。新世纪所需要的旅游管理相关工作人员不仅要具备坚实的科学知识基础、社会人文精神,而且还应该具备国际眼光、国际意识和跨文化沟通能力。既精通汉语和汉语文化又通晓外语和外国文化的双语人才必将成为中国参与国际竞争的重要人才素质的内涵要素。各大国际旅游集团更是要求中国的毕业生具备英语交流的能力,并且把英语作为企业集团的官方语言。这就从书面上和口头上更加要求各大高校为了适应这种国际形式而开设双语教学。
参考文献:
[1]文斌 高校旅游管理专业双语教学模式研究 柳州职业技术学院学报 2006
[2]韦秋杰 韦妙 旅游管理专业《中国历史与文化》双语教学的研究与实践 南方论刊 2008
[3]王敏 旅游高等教育的双语教学探析 浙江师范大学学报(社会科学版)2008