加急见刊

诗人在形式上是负有使命的——回答诗人森子的21个问题

汪剑钊 北京外国语大学外国文学研究所; 北京大学中国诗歌研究院

摘要:没有翻译文学的介入,我们的新文学是不可想象的。创作与翻译的关系既相互提升,又相互制约和耗损。批评家和诗人之间的关系是相辅相成的。网络的出现,实际对诗人的自律提出了更高的要求。正如屈原、李白、杜甫是我们精神上的父亲,荷马、但丁、莎士比亚就是我们精神上的叔父,那也是我们的传统。诗人在形式上是负有使命的,诗歌的写作应该是有难度的。写作应该服务于生活,它的目标是让生活变得更美好。

注: 保护知识产权,如需阅读全文请联系写作杂志社